Matură și candidă deopotrivă, amestec tulburător de prospețime și tristețe, opera Iuliei Hasdeu dezvăluie celor ce o parcurg, cu emoție și sfială, frumusețea unei minți sclipitoare și inocența unui suflet prea fragil pentru a avea curaj să trăiască o viață banală, un suflet care și-a căutat neîncetat liniștea într-o lume ideală și iluzorie. Alina Groza

Unicul vlăstar al lui B. P. Hasdeu a fost un copil excepţional dotat. De la trei ani ştia să citească, la opt ani vorbea în limbile franceză, germană şi engleză, tot atunci îşi trece examenele pentru clasele primare. Mai tîrziu, după terminarea cursului secundar al Liceului „Sf. Sava” pleacă la Paris unde urmează cursurile Colegiului Sevigne. În iulie1886 ia bacalaureatul în litere la Sorbona, înscriindu-se apoi la Facultatea de Litere. Studia limbile clasice, literatura antică, literatura franceză şi engleză, istoria, filozofia. Lua lecţii de desen, pictură, muzică, scria versuri în limba franceză, aşternuse pe hîrtie proiecte literare, impresionante prin amploare şi varietate. În 1887 se iviră primele semne de ftizie. În anul următor cînd trebuia să-şi susţină licenţa, cînd pregătea o teză despre filosofia nescrisă a poporului român, fu nevoită să-şi întrerupă studiile. Dusă pentru îngrijiri medicale în Elveţia și apoi în țară nu poate învinge boala și moare înainte de a împlini nouăsprezece ani. . A fost înmormântată la Cimitirul Bellu.
Între anii 1894-1896, tatăl ei, afectat de pierderea celei mai dragi ființe, a înălțat la Câmpina Castelul Iulia Hasdeu în memoria fiicei sale. În Rue Saint-Suplice, Paris, arondismentul IV, nr. 27, la 20 decembrie 1993 a fost fixată o placă comemorativă, amintind că acolo a locuit Iulia Hasdeu, poetă româncă de expresie franceză. La Chișinău un liceu îi poartă numele.
https://ro.wikipedia.org/wiki/Iulia_Hasdeu
Hasdeu, Iulia. Scrieri alese / Iulia Hasdeu; ed. Îngrijită și pref. de Crina Decuseară-Bocșan; trad. de B. P. Hasdeu. – București: Minerva, 1988. – 316 p.
Volumul cuprinde lucrări reprezentative ale Iuliei Hasdeu, compartimentat fiind în versuri și proză. Lucrările scrise în limba franceză sunt însoțite de traducere în limba română. În Note se fac trimiteri la manuscrisele identificate.
Hasdeu, Iulia. Prințesa Fluture / Iulia Hasdeu. – Chișinău: Pontos, 2006. – 28 p.
„Într-un basm, protagonistul ideii de Bine este înzestrat cu toate calitățile necesare pentru a învinge uneltirile distructive ale Răului. Ei bine, în povestea Prințesa Fluture, scrisă de Iulia Hasdeu, personajul principal Încântătoarea, fiică de regi, „avea toate talentele: cânta ca o privighetoare, dansa ca o zână, cânta la toate instrumentele, în plus – era atotștiutoare”.
Doicescu, Ciprian. Iulia Hasdeu. Cu tălmăciri din poeziile sale / Ciprian Doicescu. – București: Vestala, 2010. – 160 p.
Iulia Hasdeu cu tălmăciri din poeziile sale de Ciprian Doicescu include poeme alese din creația Iuliei Hasdeu, transpuse la nivelul originalului și al simțului estetic, nealterând substanța versului. Concomitent cu realizarea unor tălmăciri asupra versului tinerii creatoare, autorul formulează în studiu introductiv câeva deschideri semnificative către specificul și valoarea liricii Iuliei Hasdeu.
Manolache, C. Scânteietoarea viață a Iuliei Hasdeu / C. Manolache. – București: Saeculum I.O., 2000. – 320 p.
Cartea lui C. Manolache poartă un titlul sugestiv, Scânteietoarea viață a Iuliei Hasdeu și ne introduce în intimitatea copilării unui geniu – feminin nestins. Zbuciumul și avântul neîntrecut al fetiței Iulia, încă de la primii pași spre lumina geniului, sunt consemnate de scriitor cu delicatețe și forță sugestivă în cartea sus-numită. Aflată într-o continuă luptă cu destinul și posedând tendințe înalt-calificate, personalitatea Iuliei este exprimată de autor printr-o gamă variată de trăiri și sentimente contradictorii. Elaborată în urmă cu câteva decenii, Scânteietoarea viață a Iuliei Hasdeu reiese la lumina cititorilor interesați de amănuntele scurtei vieți a tinerei scriitoare. În paginile cărții descoperim un veritabil document al existenții remarcabile posedate de personalitatea scânteietoare a Iuliei Haseu.
Decusară-Bocșan, Crina. Iubirile Iuliei Hasdeu / Crina Decusară-Bocșan. – București, s.a. – 176 p.
Crina Decusară – Bocșan descrie preocupările și pasiunile Iuliei de la o vârtsă fragedă, primele iubiri ale sale pentru animale și natură. Autoarea volumului face o proiecție în ocupațiile mărginașe și înclinațiile acesteia spre pictură, muzică, poezie. Intensitatea trăirilor și sentimentele acesteia marcate de dragostea pentru tată, primul său ințiator în cultura și literatura românească, sunt evidențiate proeminent în Iubirile Iulie Hasdeu.
Decusară-Bocșan, Crina. Camille Armand, pseudonimul Iuliei Hasdeu / Crina Decusară-Bocșan. – București, 1974. – 64 p.
Monografia Crinei Decusară – Bocșan sugerează o analiză subiectivă a operei Iuliei Hasdeu. Înscrisă sub pseudonim poetic, Iulia Hasdeu transpune în versurile sale artistism și culoare. Totodată, ea demască supliciile unui destin nedrept și evaziv. Acestea sunt doar câteva din însușirile-cheie ale poezii Iuliei Hasdeu, pe care le sugerează autoarea studiului dat.
Viaţa şi faptele lui Mihai Viteazul / Iulia Hasdeu ; ed. îngr., pref. de Octavian Onea. – Câmpina : Verva, 1991. – 36 p.
Parlons français! : Curs de limba franceză / Iulia Haşdeu ; Societatea Academică „Hyperion”. – Bucureşti : Victor, 1999. – 301 p.
Fiecare om are în el harul iubirii; omul trebuie să iubească, aceasta-i raţiunea lui de a fi. Dar obiectul dragostei diferă: unul iubeşte aurul, altul – ştiinţa, un altul – plăcerile; iar altul – dar de acela mi-e şi mai multă milă – se iubeşte numai pe sine. Aşadar, câţi sunt aceia care îşi iubesc semenii? Iar lor aşa puţini aleşi, ce le rămâne de iubit? Oamenii care nu-i vor iubi şi nici măcar nu-i vor înţelege… Iulia Hasdeu







